English
Deutsch
Kundenmeinungen
Wir sind begeistert. Vielen Dank und bis zum nächsten Mal.
Degewo Gruppe
Berlin
Ganz herzlichen Dank für die (sehr) schnelle & professionelle Übersetzungsarbeit.
defacto research & consulting GmbH
Erlangen
Danke für die überaus gute Arbeit.
Whiteout & Glare
Berlin
Vielen Dank für den überaus schnellen Service von letzter Woche. Sie haben mir wirklich sehr geholfen ... und Sie haben mich überzeugt.
Amberger Kaolinwerke
Amberg
Mit Ihren Leistungen waren wir Überaus zufrieden, besonders Ihre Schnelligkeit und Freundlichkeit haben uns begeistert.
BREAKEVEN — Gesellschaft für Werbung und Kommunikation mbH
Berlin
Danke für Ihre rasche und professionelle Unterstützung. Hat mir wirklich sehr weitergeholfen. Jederzeit gerne wieder.
Faber-Castell
Stein
Die Übersetzung war laut Aussage meines englischen Produktmanagers tadellos.
Friedhelm Loh Group
Herborn
Man merkt schon, dass da Native Speakers am Werk waren. Mir hat die Übersetzung sehr gut gefallen.
Uvex Arbeitsschutz GmbH
Fürth
Vielen Dank für die Übersetzung, die wirklich gut klingt. Für weitere Dienste werde ich Sie gern wieder kontaktieren.
Alfmeier Präzision AG
Treuchtlingen
Ich war beeindruckt von der Übersetzung.
Bis auf einige sprachliche Geschmacksfragen habe ich keinerlei
Korrekturen vornehmen müssen. Da ich schon mit vielen Übersetzern gearbeitet habe,
aber noch nie wirklich zufrieden war, ist meine Überraschung also groß und angenehm.
Für Ihre Mühe nochmals ganz herzlichen Dank.
Ich freue mich auf weitere Projekte.
Rödl & Partner
Nürnberg
Vielen Dank für Ihre termingerechte Übersetzung, die ich für gelungen halte.
Kontron AG
Deggendorf
Sie sind große Klasse, bitte auch an Ihr Team weitergeben!
Eschner & Partner
Deutschland
Vielen Dank für die prompte und kompetente Bedienung!
INA-Schaeffler
Herzogenaurach
Herzlichen Dank für die ausgezeichnete Übersetzung.
Textbüro Reul
Frankfurt am Main
Erst einmal vielen Dank für die kurzfristige und schnelle Arbeit. Ihre Übersetzung hat uns sehr gut gefallen - gerade bei Marketingtexten muss man ja während des Übersetzens sehr viel Eigenes "hinzudichten", um die bildhafte und eindrückliche Sprache des Originals zu übertragen, und Sie haben hier, wie ich finde, sehr überzeugende Lösungen gefunden.
English Express
Berlin


